• RSS
  • Twitter
  • Miyazaki
  • goodies

Arrietty le petit monde des chapardeurs sort au cinéma en Breton !

par le Jan.08, 2013, dans cinéma

08 Jan

Est-ce un hommage à Cécile Corbel, la compositrice bretonne qui a réalisée et interprétée les superbes musiques du film Arrietty ou tout simplement parce que l’ambiance du film s’y prête ?

En tout cas, « Arrietty Bedig ar skraperien » sortira bel et bien ce mois-ci au cinéma dans une version doublée en breton grâce au travail de l’association Dizale qui est spécialisée dans le doublage des films en langue bretonne.

L’objectif de l’opération étant de pouvoir proposer aux enfants et autres fans qui apprennent ou connaissent déjà le breton une version du film et un support de travail.

De plus, Cécile Corbel interprète la chanson du générique en langue bretonne.

Ça n’est apparemment pas la première fois que Dizale s’occupe de doubler en breton des films ou mangas japonais.

Je n’ai pour le moment aucune information sur les cinémas et les séances qui proposeront Arrietty en Breton, mais si vous avez l’info, n’hésitez pas à la communiquer en commentaire.

Étiquettes : , , , , , ,


3 Responses to “Arrietty le petit monde des chapardeurs sort au cinéma en Breton !”

  1. Ranclanclank dit :

    Pour le moment, la seule information concernant la diffusion concerne une tournée de projection pour les enfants bretonnants. Le film sera donc diffusé dans les villes où sont installés des écoles bilingues français-breton.

    Les seuls horaires renseignés jusque là, étalés sur une dizaine de dates entre janvier et juin, indiquent cependant que les scéances auraient toujours lieu en journée. Peu pratique à moins d’y aller avec l’école, donc.

    Plus d’informations sur ce site : http://www.daoulagad-breizh.org/

  2. Il n’existe pas de « sortie régionale » de films en version bretonne. Les doublages sont toujours le résultat d’une commande dans un cadre particulier (chaîne tnt, chaîne web, Tournée de projections).
    C’est dans le cadre d’un partenariat Dizale-Daoulagad Breizh – doublage et projections pour les enfants – que ce film a été choisi pour le doublage en langue bretonne. Il n’est donc pas étonnant, puisque c’est la vocation de la Tournée des projections mises en place dans ce cadre, que les séances soient organisées en journée, avec les écoles concernées.
    Il est possible que ce film, dans sa version bretonne, soit proposé ultérieurement sur d’autres canaux, mais c’est du côté de Dizale que vous aurez plus d’informations à ce sujet. Vous aurez un contact avec l’association sur le site BreizhVOD.com

  3. JB dit :

    Merci à vous deux pour le complément d’informations 🙂

Laissez une réponse

    Annonces :


DVD et Blu-ray Ghibli


    Ghibli sur Facebook

    Faire un don

    Vos dons permettront de payer l'hébergement. Merci pour votre aide.

Inscription

Produits Dérivés

Les Archives